Basquiat

“I’am not a black artist, I’am an artist”

6918350666_5660ae0222_bBy Samantha Ghironi

Fu artista, non solo il primo artista nero. Figlio della New York  anni 80…capace di trasformare i sogni in realtà!

E’ artista perché l’urgenza della sua parola, tramutata in segno, arriva potente, senza filo logico attraverso il tempo oggi e domani. Artista perché è un esempio geniale di contaminazione, talento espresso dall’impeto e dalla rabbia di chi ha urgenza di raccontarsi, lasciando testimonianza di un periodo che ha segnato la storia dell’arte. Attraverso segni grafici elementari, costruisce un linguaggio nascosto, decifrabile da chi sa guardare con gli occhi del cuore o inoltrarsi nel labirinto della mente.

He was an artist, not only the first black artist. Son of the 80s, a New York able to turn dreams into reality.

He is an artist because the urgency of his word, transformed into a sign, arrives powerful, without a logical thread through time today and tomorrow. Artist because it is a brilliant example of contamination, talent expressed by the impetus and the anger of those who urgently need to tell each other, leaving testimony to a period that has marked the history of art. Through elementary graphic signs, he constructs a hidden, decipherable language for those who can look with the eyes of the heart or enter the labyrinth of the mind.

3

Parole e colori usati come note, capaci di essere orchestrate da una regia filologica che abbonda di contenuto ed emozioni, costruendo un vero dialogo comunicativo, escludendo la ricerca della bellezza e della forma. Fu artista, non musicista come lui sperava, ma famoso per essere in grado di parlare attraverso la pittura a i ricchi collezionisti americani, che cercavano rifugio per i loro investimenti. Ricchi bianchi, acquistavano la rabbia della sua generazione, inglobando nei loro capitali le ingiustizie della generazione afroamericana.

Words and colors used as notes, able to be orchestrated by a philological direction that abounds in content and emotions, building a true communicative dialogue, excluding the search for beauty and form. He was an artist, not a musician as he hoped, but famous for being able to talk through painting to rich American collectors, who sought refuge for their investments. White rich, they acquired the anger of his generation, incorporating in their capitals the injustices of the African-American generation.

1

Il suo tratto potente e primitivo, era espressione della New York spietata degli anni 80, culla dell’avanguardia e del graffitismo ma anche in preda a droga e aids. A soli 20 anni era già famoso, la sua personalità lo introdusse nello show business e gli aprì strade mai sperate da giovani appartenenti al suo strato sociale. Frequentò i club più glamour dell’epoca, fidanzato di Madonna, amico di Keith Haring entrò nella Factory di Warhol, fino a stabilire con lui un rapporto di coproduzione. Dipinsero una centinaia di quadri a quattro mani, tra loro ci fu un rapporto complesso e importante e la sua vita viene descritta nel film “The Radiant Child”. Ma a solo un anno dalla morte di Andy, Jean-Michel Basquiat in depressione, si lasciò sopraffare  dalla sua tossicodipendenza, aveva 28 anni.

Its powerful and primitive trait, was an expression of the ruthless New York of the 80s, cradle of avant-garde and graffiti but also in the grip of drugs and aids. At just 20 years old, he was already famous, his personality introduced him in the show business and opened paths never hoped for by young people belonging to his social stratum. He attended the most glamorous clubs of the time, Madonna’s fiancé, a friend of Keith Haring entered the Warhol Factory, until he established a co-production relationship with him. They painted a hundred paintings with four hands, between them there was a complex and important relationship and his life is described in the film “The Radiant Child”. But only a year after Andy’s death, Jean-Michel Basquiat in depression, he was overwhelmed by his drug addiction, he was 28 years old.

IMG_2697

Senza saperlo aprì la porta a una intera generazione di artisti neri. I suoi dipinti a nemmeno 30 anni dalla sua morte, hanno un valore indescrivibile. Nel 2016 durante un’asta di Christie’s il suo quadro “Untitled 1982” è stato aggiudicato da un anonimo giapponese per il valore di 57.3 milioni di dollari, partendo da una base di 40 milioni schizzato poi alle stelle! 

Quando il segno di getto, diventa arte, siamo difronte ad una personalità fuori dal comune, in grado di raccontare il passato al futuro e se il presente se ne accorge nasce una stella.

Without knowing it, he opened the door to an entire generation of black artists. His paintings, not even 30 years after his death, have an indescribable value. In 2016, during an auction of Christie’s, his painting “Untitled 1982” was awarded by an anonymous Japanese for the value of 57.3 million dollars, starting from a base of 40 million then skyrocketed!

When art embodies the expressive capacity of many, it becomes able to tell the past to the future. And if the present notices it, a star is born.

 

Samantha Ghironi

Advertisements